May. 31st, 2012

bardachd: (Default)
since you’ve gone, all i can do is sit at home and sing the great
love songs.

i don’t want to set the world on fire.

i just want to start a small

                         conflagration in your apartment that quickly
grows into a five-alarm blaze and you grab the cat and your
laptop and run out the door and i, having crawled down the
fire escape, come strolling down the street and you’re coming
towards me, running panicked and tears streaking through the
soot on your face, you’ve never been so beautiful in your life
as this moment when you run smack into a firefighter who is
assessing the flames coming out the window and the ladder
and the firefighters going inside and you run smack into him
and your eyes lock and the world spins around you and he
kisses you and says he’ll be right back for you after he puts
out that little inferno and he strides up the stairs and you turn
to me and you’re glowing as you say my life has been reduced to
ashes but i feel like i finally found out what’s really important.
my eyes brim with tears. after all the years and all the failed
love, i finally did it. i finally found a way to make you happy.
bardachd: (Default)
Chan fhaca mi Lannes aig Ratasbon
no MacFill-Fhinnein aig Allt Eire
no Gill-Iosa aig Cuil-Lodair,
ach chunnaic mi Sassanach 'san Eiphit.

Fear beag le gruaidhean pluiceach
is gluinean a'bleith a cheile,
aodann guireanach gun tlachd ann-
comhdach an spioraid bu treine.

Cha robh buaidh air''san tigh-osda
'n am nan dorn a bhith 'gan dunadh',
ach leoghann e ri uchd a'chatha,
anns na frasan guineach mugach.

Thainig uair-sin lis na sligean
leis na spealgan-iaruinn bearnach,
anns an toit is anns an lasair,
ann an crith is maoim na h-araich.

Thainig fios dha 'san fhrois pheileir
e bhith gu spreigearra 'na dhiulnach:
is b' e sin fhad 's a mhair e,
ach cha b'fhada fhuair e dh'uine )
bardachd: (Default)
Glen Ramadale;
my love in the dew of twilight
a morning glory in her hair,
setting it alight;
the hidden cuckoo's call
encircling her.

I heard the cuckoo yesterday;
a shadow fell across the evening;
beauty tearing apart memory's harp
in Glen Ramadale:
Darling! where did you go?
bardachd: (Default)
Ind ráith i comair in dairfedo,
ba Bruidgi, ba Cathail,
ba hÁedo, ba hAilello,
ba Conaing, ba Cuilíni,
ocus ba Máele Dúin.
Ind ráith d’éis cach ríg ar úair,
ocus int slúaig foait i n-úir.

The fort over against the oakwood,
It was Bruidge’s, it was Cathal’s,
It was Áed’s, it was Ailill’s,
It was Conaing’s, it was Cuilíne’s
and it was Máel Dúin’s.
The fort remains after each king in turn,
and the hosts sleep in the ground.
bardachd: (Default)
What thoughts I have of you tonight, Walt Whitman, for I walked down the
streets under the trees with a headache self-conscious looking at the full moon.

In my hungry fatigue, and shopping for images, I went into the neon fruit
supermarket, dreaming of your enumerations!
What peaches and what penumbras! Whole families shopping at night! Aisles
full of husbands! Wives in the avocados, babies in the tomatoes! --- and you,
Garcia Lorca, what were you doing down by the watermelons?
I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber, poking among the
meats in the refrigerator and eyeing the grocery boys.
I heard you asking questions of each: Who killed the pork chops? What price
bananas? Are you my Angel?
I wandered in and out of the brilliant stacks of cans following you, and
followed in my imagination by the store detective.
We strode down the open corridors together in our solitary fancy tasting
artichokes, possessing every frozen delicacy, and never passing the cashier.
Where are we going, Walt Whitman? The doors close in an hour. Which way does
your beard point tonight?
(I touch your book and dream of our odyssey in the supermarket and feel
Will we walk all night through solitary streets? The trees add shade to
shade, lights out in the houses, we'll both be lonely.
Will we stroll dreaming of the lost America of love past blue automobiles in
driveways, home to our silent cottage?
Ah, dear father, graybeard, lonely old courage-teacher, what America did you
have when Charon quit poling his ferry and you got out on a smoking bank and
stood watching the boat disappear on the black waters of Lethe?
bardachd: (Default)
"Oh where ha'e ye been, Lord Randall my son?
O where ha'e ye been, my handsome young man?"
"I ha'e been to the wild wood: mother make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"Where gat ye your dinner, Lord Randall my son?"
Where gat ye your dinner, my handsome young man?"
"I dined wi' my true love; mother make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"What gat ye to your dinner, Lord Randall my son?
What gat ye to your dinner, my handsome young man?"
"I gat eels boiled in broo: mother make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"What became of your bloodhounds, Lord Randall my son?
What became of your bloodhounds, my handsome young man?"
"O they swelled and they died: mother make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"O I fear ye are poisoned, Lord Randall my son!
O I fear ye are poisoned, my handsome young man?"
"O yes I am poisoned: mother make my bed soon,
For I'm sick at the heart, and I fain wald lie down."


bardachd: (Default)

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios